翻译[故人至暮不来,起不食待之]

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 03:02:30
昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人。故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!

从前吴起外出遇到了老友,就留他吃饭。老友说:“好啊。”吴起说:“(我在家里)等待您一起进餐。”老友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老友,老友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老友的原因是怕自己说了话不算数啊。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。

以前吴起在路上遇到一个朋友,请他吃饭,那个朋友答应说:“好”。吴起说:“我等你一起吃饭啊。”可是等到傍晚,那个朋友也没有来,吴起也没有吃饭,一直等他。第二天早上,吴起派人去请他的朋友。朋友来了,(吴起)才一起和他吃了饭。吴起不肯吃饭而等朋友(来一起吃),是害怕自食其言那。他如此讲信用,宜其能服三军欤?(不太好翻译,怕错了误人子弟啊,就不翻译了)想要使三军信服,一定要讲信用。

PASS将就一下啊,错了的话多包涵